翻译新闻

没有支架的自行车的翻译

来源:网络  作者:本站  发布时间:2020年08月04日  阅读次数:   次

ALD和LDCE两词典附于“bicycle”一词的插图分列介绍了有关自行车及其部件的英语名称22个和25个;至于杜登英语图画词典 (The English Duden)上所介绍的则更为详尽 ——连同细部在内共介绍了有关自行车英语名称约八十个左右。可惜,当一位学习者不知道安装在自行车后轮一侧或两侧的“支架”英语该怎么说而去逐一查考上述三种词书中“bicycle”条的图解时,竟一无所获。真如俗语说的:万宝全书缺只角。


自行车的“支架”英语怎么说,手头没有确切的资料可资査考(印象中觉得是“Prop”或“prop stand”)。但是手头资料中关于摩托车(或称机器脚踏车)的“支架”英语如何说法,倒是有案可查的,请看:


The policeman got off his motorcycle aad leaned the machine sideways on to its prop stand.


                                                        —Roald Dahl: The Wonderful 


                                                           Story of Henry Sugar & Six 


                                                           More, Penguin Books 1979, p.36


He turned away and walked over to his motorcycle. He flipped the prop stand back into position with his foot and swung his leg over the saddle.


                                                       —Ibid., pp.39-40


这么看来,《杜登图画词典》不仅是“万宝全书缺只角”而且是缺了两只角呢:“bicycle”条下没有、“motor-cycle”条下也没有!妙的是没有支架的縻托车和自行车居然能直挺地屹立在图中而不倒下来。


有同志说,英美自行车没有“支架”的比我们多。这确实不假——要停自行车,他们往往就把它靠墙放着或干脆把它平放在地上。但别忘了:有“支架”的自行车毕竟还是多数。例句中的“ prop stand”就已经证明了它的客观存在, 所以上述三种词典唯独不介绍“支架”只能说是一个缺点。

威海翻译公司

400-893-8587