翻译新闻

译洁威海翻译公司分享销售合同中部分条款的英译

来源:网络  作者:本站  发布时间:2020年09月30日  阅读次数:   次

产品包装:

Product package:

包装标准:按液袋发货执行,铅封密封,保证运输过程中货物不损坏、不溢出。

Package standards: liquid storage bag, lead sealing, no damage or overflow during transport.


产品验收:

Acceptance check:

1、产品质量及数量应在交货时由乙方当场验收签字或提出异议,乙方收货后视为乙方对甲方的产品认可合格。

Party B shall check the quality and quantity of products when receiving them, sign name or raise an objection. After Party B accepts the products, it indicates Party B recognizes the products of Party A.

2、甲方产品存在质量问题,乙方有权利不予验收签字,并要求甲方更换合格产品。

In case of quality problem of Party A’s products, Party B has the right to refuse to accept them and sign name, and has the right to require Party A to supply qualified products. 

3、甲方向乙方交货时,双方当场对货物进行样品封存,并加盖双方印章,或接货人签字确认,留样双方各执一份封存。

When Party A delivers goods to Party B, both parties will reserve samples on site and stamp them with seal or the receiver can sign name to confirm that. Each party will keep one sample respectively. 


产品的交货方法、运输方式、到货地点:

Product delivery way, transport mode and place of arrival:

1、运输方式: 海运。

Transport mode:  sea transportation  

2、送货地址:

Place of arrival: 

3、运输过程中造成的损失由X方负责。

The loss during transport will be undertaken by Party X.

4、物流运杂费:

Logistics fees: 

由译洁威海翻译公司翻译

400-893-8587